公司新闻

美国对华为实行制裁 看德国网友怎么说‘加拿大2.0官网’

本文摘要:Am Freitag setzten die USA den chinesischen Handy-Hersteller Huawei auf eine schwarze Liste, die es US-Firmen verbietet, Geschäfte mit dem Tech-Riesen aus China zu machen. Jetzt haben die USA überraschend einen Aufschub von 90 Tagen eingeräumt – währenddessen zeigt sich Huawei-Gründer Ren Zhengfei (74) unbeeindruckt von den Sanktionen.上周五,美国将华为列为黑名单,禁令美国公司与中国的科技巨头开展业务。

Am Freitag setzten die USA den chinesischen Handy-Hersteller Huawei auf eine schwarze Liste, die es US-Firmen verbietet, Geschäfte mit dem Tech-Riesen aus China zu machen. Jetzt haben die USA überraschend einen Aufschub von 90 Tagen eingeräumt – währenddessen zeigt sich Huawei-Gründer Ren Zhengfei (74) unbeeindruckt von den Sanktionen.上周五,美国将华为列为黑名单,禁令美国公司与中国的科技巨头开展业务。如今,美国出人意料地将禁令延期90天实行。华为创始人任正非(74岁)回应并不惧怕美国的制裁。Laut der chinesischen Zeitung „Global Times“ sagte Ren in einem Interview, dass die US-Sanktionen nicht das Kerngeschäft von Huawei treffen würden und das Unternehmen weiterhin in der Lage sei, seine Produkte und Dienste anzubieten. Außerdem fand Ren lobende Worte für seine Handelspartner in den USA: „In so einem kritischen Moment bin ich den US-Unternehmen dankbar, denn sie haben viel zu der Entwicklung Huaweis beigetragen und zeigen ihr Pflichtgefühl“, sagte Ren. „Soweit ich weiß, haben US-Unternehmen viele Anstrengungen unternommen, die US-Regierung zu überzeugen, dass sie mit Huawei kooperieren dürfen.“据中国《环球时报》报导,任正非拒绝接受媒体专访时回应,美国的制裁会影响华为的核心业务,公司将之后获取其产品和服务。

此外,任正非还传达了对其在美国贸易伙伴的感激:“在这样一个关键时刻,我很感激美国公司,因为他们为华为的发展作出了很多贡献,并传达了对此事的严肃态度。据我所知,美国公司仍然在希望劝说特朗普让他们与华为合作。”Ren stellte klar: „Wir brauchen immer Chips, die in den USA entwickelt wurden, und können amerikanische Produkte nicht einfach engstirnig ausschließen.“ Weiterhin sagte er laut der Nachrichten-Agentur Reuters: „Die USA unterschätzen Huaweis Fähigkeiten.“ Kein anderes Unternehmen könne in den nächsten zwei bis drei Jahren zu Huaweis 5G-Technologie aufschließen, sagte Ren.任正非具体回应:“我们总有一天必须美国芯片,我们会去敌视美国。” 据路透社报导,他还回应,美国高估了华为的力量。

在5G技术方面,别人两三年认同跟不上华为。想到德国网友怎么说吧:„hab mich heute morgen schon gewundert, dass Updates zu diversen Google-Apps auf meinem Huawei-Handy ausgespielt wurden. Die US-Politik ist so ein Haufen Irrsinn, es ist unglaublich. Ohne Plan, mit Notstandsedikten verkündeter Unfug, der dann ein paar Stunden später wieder über eine Rückausnahme ausgehebelt wird... Das ist doch einfach nur bescheuert. Kann endlich mal jemensch den Hampelmann da aus dem weißen Haus entfernen, das ist doch einfach nur eine Geißel der Menschheit.“今天早上我吃惊地找到,自己华为手机上各种谷歌应用于的改版程序过热了。美国的政策是如此可怕,令人难以置信。

没什么计划,通过应急法令宣告后,几个小时后又宣告无效……知道很喜欢。白宫必须换主人,知道让人很不难受。


本文关键词:加拿大2.0官网

本文来源:加拿大2.0官网-www.talkaddict.com